Подростковные вдовы шальных автоледей
Sad Smally прислал новый креатив в отношении шаурмы. А что, забавно. Уж точно лучше, чем шаурмячная или шаурмэ.

Тут тоже удачно получилось, считает Баварец.

***
Интересная реклама, задумывается Simon. Получается, что воспользоваться этим предложением можно только убив мужа? А если он того-этого от естественных причин, вдове полагаются бонусы или нет? Сплошные загадки.

***
Интересное дизайнерское решение, считает Антон.

И тут тоже - внушительно получилось.

---
В принципе, все очень логично. Если есть автоледи, то должна быть и пешеледи!

---
С йогой нужно быть поосторожнее. А то отлетишь в астрал и получишь по лбу!

---
Мы с Бубликом долго думали, зачем они в надписи вместо "Ж" написали букву "Н". И только потом дошло.

***
А и действительно, возмущается Тимофей, какой пример они подают преподавателям!

***
Главное, считает Любовь, это выбор правильного места для рекламы.

***
В Греции, торжественно заявляет Константин, всё есть! Вообще всё!

***
А что, концептуальненько, считает Андрей.

***
Слушайте, верните подкрадули, просит Юрий, люди же нервничают!

***
Это село такое в Базарно-Карабулакском районе Саратовской области России, рассказал Nikki. Село маленькое, а Содом в нем большой.

***
Явно достали человека, грустит Серхио.

***
Сергеи, завлекает Сергеич, налетайте! Предложение ограничено.

***
Резонный вопрос, кстати, считает Ольга.

***
И это правда, подтверждает Стелла. Аналогичная фигня - с Австрией и Австралией.

***
Как вульгарно, негодует Эллен. Их надо называть "подростковицы"!

Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
Прежнее название, Большой Содом, было парным прежнему названию соседнего населённого пункта, Хмелёвки (Малый Содом).
В годы перестройки первая часть названия была упущена, некоторое время село называлось просто Содом. В 2001 году название Большой Содом было восстановлено. В 2008 село вновь переименовано в Содом.
CBS reporter gifts Pope Leo a family heirloom White Sox bat on papal plane
Например, правительственный борт Чехии выглядит так - www.idnes.cz Катают на нем всех от президента и министров до ввозимых во время ковида сограждан или же спортсменов на Олимпиаду.
Попробуйте написать вертикально краской на металлической двери с соблюдением всех нюансов шрифта
Особенно Хираганой (да ещё и с красивыми растяжением от кисточки на чертах)
не знаю...
все равно - выглядит неправдоподобно
да и parking is not available вместо обычного no parking
с неблагозвучностью связано до четверти обращений о переименованиях. Самый свежий пример – село в Базарно-Карабулакском районе Саратовской области превратилось из Содома в Большой Содом. Содомчане посчитали, что оно должно выделиться, так как по численности значительно превосходит соседей.
А так, конечно, же это байка-прикол, не основанная на реальных событиях и не претендующая на искренность и пол авторки. Можете погуглить эти термины, кроме как в копиях прикола гугл их не найдет.
Но у меня вопрос: а где именно в Харькове? Не видел, а любопьітно.
Но район не могу понять. На ХТЗ такие дома есть, но не только ж...
Но район не могу понять. На ХТЗ такие дома есть, но не только ж...
"Ceramic menorah in the shape of a banana"
Серые ортопедические 34 размера
Взявшего ждёт заговор на понос
Эксперты-перфекционисты, блин.
Мой оппонент — беспочвенный придира и зануда. Подобные люди вызывают у меня в памяти препротивный образ Гарольда Лаудера.
А секретарша и бухгалтерша?
Любопытно, что в польском обратная история, там такие феминитивы вшиты в язык, но "пани профессор" покривиться, сесли назаать её "профессо́ркой".
На одной из прошлых работ секретарша шефа терпеть не могла, когда её так называли)
Требовала называть ассистенткой
Вообще, в русском суффикс -ка имеет оттенок просторечия и пренебрежительности, Верка, а Верка, ты глянь, чо деется! - В польском -ка - уменьшительно-ласкательный. Юлька по-русски будет Юлечка, а профессорка - профессорочка! 😄 ми-ми-ми.
При этом в России, что показательно, руками и ногами держатся за "Белоруссию", "в Украине", доказывая с пеной у рта "а вот так в русском норма".
Вот бы эти авторки и профессорки начали писать "на Украине" и "Беларусь" - но нет, им богоизбранность мешает.
Что касается чешского (я гражданин Чехии), то могу сказать, что и тут проблема есть - ныне разрешили не добавлять -ová к фамилиям женщин. И не просто у иностранных фамилий (Анджелина Джолиева, да звучит странно - если что, речь об Анджелине Джоли). Отсутствие -ová резко нарушает общепринятое понимание, кто есть кто, как склонять фамилию.
А почему? А потому что "феминисткам" обидно, что они типа принадлежат мужу (в Чехии мужские фамилии без -ov, просто существительные - Sýkora, Dvořák и пр.) Они же самодостаточные личности, а не приложение к мужу!
Наверное, мы дойдем до идиотизма, когда в языках начнут бороться со средним родом у детей (в русском "дитя" устаревшее, но в чешском это основное слово). А то это гендерно неуважительно.
Лично мне не нравятся и двойные фамилии. Традиции все же есть традиции. Оставила бы просто старую - ок. Но надо выпендриться с километровой фамилией, в которой все равно ничерта не понятно, какая часть от кого.
Смотрю на это и кручу у виска - людям ныне заняться больше нечем, нет нужно бороться с раком, войнами в мире, развивать науку и экономику?
"А как правильно - Иран или Ирак?"
В этом чешском Будапеште
Уж такие времена..."